She caresses everybody, like a coin of platinum,
We have fought through amazingly fine weather.
I do not know for sure, I do not know for sure,
I want the best for love to increase, and justify itself.
And so strangers in the night hide their wings,
Until the day has frowned its sightly face, inwardly
Remarking on your fate, like the books of wisdom,
And like the insects of the void that shudder outside.
It is a reliable love, a formidable love, that conquers the
Heart, from all directions, like a plague of beauty, a wonder
Of strength, without the religions of fire and ice, but with
Faces of splendour, looks of astonishment and felicity.
She caresses everybody in her very sight, like a milk from
The maidens of purity, as splendid as wine drunk from a cup.
Their soil is their spring, their roots are the summer, as more has
Been defined in terms of her love, that caresses all the year.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem