She sits in the old, red chair
feet up, the red crush of the ottoman
giving rest to tired ankles.
At ninety-nine, her face is lined
and thin, cheekbones jut beneath
piercing young eyes, as hands,
thin, pale skin barely concealing
vein and bone, lie in repose in her lap
as we talk, remembering all the days
and find her mind a crystal stream
vibrant, alive with a life of love
filled with places past
and people gone.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice portrait. Excellent description, but I wish you had told more about her. I could have kept reading for much longer.