Indoobitabubbly attribootabubble,
or that and attribewtabubble,
or indewbitabubbly attribootabubble,
or that and attribewtabubble.
Pik yor favrit ov the follollowing 4:
az abuv.
Now poot it b4
'too travelell's booking sistm
iz wydspred illillness
in winter and spring,
wen peopupull,
aving booked,
travelell
despyt not being well.'
Douglas Reads like a text message from my daughter - is that the point? WELL DONE.
Bubble after bubble, Putting me in trouble, Not easily soluble, But let's see, if I'm able.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Should it be 'Sikh spelling? ' Some imaginative misspellings here, almost needing a corrected version underneath.