Solitude:
this night was blessed
you were night
with the night
co-regent and throne sharing
airs serene, the winds around
surrounded the solitary Poet Seer
with oblivion all around
Yes oblivion!
Ah! oblivion!
So much need I
from my wounds
one on other
I am falling
Away! Away!
Bear the scene!
And let
all this potion work
ever permanent
oblivion sweet
filming mask
of all my woes
Ernest Hemingway's narrator in THE SUN ALSO RISES tells us YOU CAN'T BE HARD BOILED AT NIGHT, which means you can't deceive yourself or distract yourself. This attitude is almost the polar opposite of yours which sees the night as a threshold environment, leading to a variety of alternatives. The most important detail is that you don't see night as a dead end but rather a realm of possibility. And the Poet-Seer is nearby to provide a poetic map if needed. I may be overemphasizing the positive notes in this poem, there may be negative notes I'm missing. But you open with the phrase THIS NIGHT WAS BLESSED and that phrase shapes my reading.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
beautiful description of silent solitude of night.