Sonnets Poem by Peter Mamara

Sonnets



by M. Eminescu (1850-1889)
I
Outside, there is autumn with scattered-leaves.
The wind sprays heavy droplets on windows.
You read a letter from a chewed envelope,
And for one hour you think about your entire life.

You waste your time with sweet nothings.
You don't want someone to knock at your door.
But when frozen rain falls outside
You shall stay by the fire and fall asleep.

And I look intently from my armchair, absorbed in thought.
I dream about the old tale of Dokiah — the fairy.
The fog thickens slowly around me.

Suddenly I hear the rustle of a dress,
A slight step hardly touched the floorboards…
And small and cold hands cover my eyes.
II
There are years in between, and shall pass many more
— Since the sacred hour when we met each other.
But wonder-woman you, with cold hand and large eyes,
I think all the time about how we love each other.

Inspire to me sweet words. Oh, come back once more.
You shall lower your gaze down at me.
Let me have fun beneath your gaze's ray,
And you can pluck new songs from my lyre.

You don't even know that being near me,
It is like a star rises gently,
And it appeases deeply my heart.

And when I see you smile like a child,
Then ends a life of pain for me
My gaze burns and my heart beats faster.
III
The song of sweet delight buzzes me
When the thought of thoughts is itself tranquil.
Then I call for you. Would you listen to my call?
Would you free yourself, from the floating cold haze?

With your large eyes, carriers of calm,
Would you brighten the strength of the night?
Raise-up, from the obscurity of time,
So I can see you come, like in a dream.

Climb down… closer, much closer,
Get lower, smiling over my face.
Show with a sigh how you adore me.

Touch my eyelids with your eyelashes
So I can feel the thrill of your hug.
You are lost forever, and adored forever.

(1879 October 1)

translated by

Friday, March 24, 2017
Topic(s) of this poem: poem
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success