Jonathan ROBIN

Freshman - 749 Points (22 September / London)

Sprinkle Drinkle In The Bar - Poem by Jonathan ROBIN

Sprinkle drinkle in the bar
how I wonder what side car
I’ll rush into as some knight
whets my blurry appetite.
Drinkle, twinkle, little bar,
only hope you’re up to par!

When to blazes one is gone
ten more line up for the fun,
can I, canned, quite see the light,
can I dream of selenite?
Drinkle drinkle nothing bar,
spare a drop for grandmama!

When rich traveller in the dark
thanks one for the little lark
two play at in dark car park,
take him for a ride stripped stark.
One should thank that lucky star
and save a tip[ple] for mamma!

But, night’s curtains rise, still keep
all Tom’s change to pay for peep,
one should never shut an eye
till its time to say goodbye!
Drinkle’s cost? what’s lost won’t count,
[hope it is a large amount]

As his drooping tiny spark
stands not on ceremony, mark,
one should heave par[s]ting remark
“ciao” then leave him in the dark!
Drinkle, drinkle little bar
Closing time’s the best by far!

When at last Night’s curtain falls
Knight takes no more curtain calls,
see his bark grow[l] worse than bite,
both, if witnessed, could indict,
Help I’m summoned to the bar
no-contest? judgement won by star?

19 March 2005 Parody Jane TAYLOR The Star, William Blake Tyger

'The Star'

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.

Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark:
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.

Jane Taylor probably parody of William Blake - Tyger

Twinkle, Twinkle

Twinkle, twinkle little bat,
How I wonder what you’re at!
Up above the world you fly,
Like a teatray in the sky.

Lewis CARROLL 1832_1898 Parody Jane Taylor thus of William Blake - Tyger

Reductio ad Absurdam

(The vision unfolded by Professor Schäfer of the production of life by chemical means has been declared by other scientists to be the same discovery made long since by Darwin and Huxley. The absurdity of any such pretensions in the past is, of course, easily proved by the following reference to the case of Thomas.)

Thomas, Thomas, going large
Down the Mall’s majestic marge,
What mad scientist is he
Would claim to have concocted thee?

In what oxyhydrotherm
Dwelt thy protoplasmic germ?
In what subtle chemic spasm?
What the hand dare seize the plasm?

To what end, ‘neath what pretence
Arose thy utter lack of sense?
And, bringing such a thing to pass,
What blind fool, what silly ass?

What the formule? What the fault?
In what test-tube was thy salt?
What the bunsen? What the flame
Fused the fluid of thy frame?

When the spars thrown down in spate
Formed thy weak precipitate,
Did he look on it with glee –
He who, to take a case, made me?

Thomas, Thomis going large
Down the Mall’s majestic marge,
What mad scientist is he
Dare claim to have concocted thee?

Wilfrid BLAIR 1889_1968 Sa Muse s’amuse 1914
Parody Jane Taylor, The Star thus of William Blake - Tyger

Mica, mica, parva stella

Mica, mica, parva stella,
Miror quaenam sis tam bella.
Super terra in caelo,
Alba gemma splendido.
Mica, mica, parva stella,
Miror quaenam sis tam bella

Henry DRURY Parody Translation Jane Taylor, The Star, thus of William Blake - Tyger

Stella, bella, mi mica

Stella, bella, mi mica.
Miror quid sis natura.
Resplendes ex spatio
Velut gemma in caelo.
Stella, bella, mi mica.
Miror quid sis natura.

Author Unknown Parody Jane Taylor, The Star, and Willaim Blake Tyger

Comments about Sprinkle Drinkle In The Bar by Jonathan ROBIN

  • Martin O'NeillMartin O'Neill (2/10/2012 5:55:00 PM)

    Marvellous! A great many poems for one's money here. I love the comparisons and the wit. There are a couple of new takes here that I have not come across before, thank you for sharing. (Report)Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, December 25, 2006

Poem Edited: Thursday, July 11, 2013

[Report Error]