Like water bubbles, find
The fate of human kind—
That one fateful day falls from sight,
Just as stars do at dawning light.
___________________________________________________________
Given here under is the original couplet in Hindi script, and its transliteration in English Roman.
पानी केरा बुदबुदा, अस मानुस की जात,
एक दिना छिप जाएगा, ज्यों तारा परभात.
Pānī kerā budbudā, asa mānus kī jāt,
Ek dinā ćhip jāyegā, jyon tārā parabhāt.
Kabeer exhorts us not to waste time. Fleeting be the lifespan of mankind. It will disappear like stars that go out of sight with the light of a dawn.
Topic: life, death, stars, dawn
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
great wise expression- one fateful day falls from sight, Just as stars do at dawning light.........