يوما فيوم نعبر كل محطات حياتنا بوسائل كثيرة ببساطة لنكون او لانكون في اي وقت و لكن عند وقفات معينة نحن اما نتردد للذهاب للأمام او نجد الكثير من العوائق تعيق رحلتنا في الحياة من مولدنا و حتى موتنا... لانقدر ان نتقدم نحو الامام مائة بالمائة لأنه ببساطة هناك اشواك في طرقنا... نواجه الكثير من الاشياء المختلفة الطيبة او السيئة حتى نصل الى وجهتنا... انه من المستحيل ان نعبر بسلاسة عبر هذه المحطات لأنه توجد اختبارات كثيرة هنا و هناك... نستمر في الانطلاق في رحلة حياتنا بكل محطات الحياة هذه... و اخيرا اما نصل مبتغانا او نرحل بصمت و كأننا لم نوجد اصلا في هذه الدنيا في اي وقت... _____________________________________________اهداء الى الغالية رنيم. _____________________________________________
Aloha Mohammad... I am perplexed at the site for striking out my comments in the language of your post... I did try to post my comments in the Arabic... but as you can see, the system rejected my attempts... my most humble apologies for not being capable of by-passing their redactions of my words in your language... All of the best from this life, to you, and all of your relations... Michaelw1two.
Aloha Mohammed... Thank you for your post this day... I am working with an online translation device, so please be patient with my words... The journey to one's destination is of course set with obstacles... each for a purpose, for the use by our minds and bodies to increase our worth... to God we are bound... to our mentors we are indebted... to our peers we are fellow travelers... to ourselves, we are the only truth... Your words are young in experience, just in context, and so very open in this delivery of your thoughts... My thanks to you for your efforts... Please continue to grow in and with your works of words... All of the best from this life, to you, and all of your relations... Michaelw1two.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
محطات الحياة محطات الحياة