her snow-drenched peak clinch and irk,
little stray bird dampen with snow
mull the where about of the flock
across the gushing blue stream
they forage in the wood, sing lay
of the reign of a dissilent dawn
hatched from ambient shade of night;
it lit a universal lamp, wake nature
from her slumbery divan, set
her on a wandering path to the frock;
her pale plumage err in winter wind
array her in ghost-like frock of flake
her ear heed to eavesdrop on their lay
but the gushing sea gulp the symphony
in the ecru wood farther away
alone at the crossroads, kinda touchy
to choose a path, it gad across the
gushing stream for greener pasture.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem