On the open day
of grass and trees
Cic-cic-cicada
jack-hammers his summer
in steel ripples on the ear,
in hard bright writing
round the shadows and back
across the short brown grass
and back
a hammered pool of wires
in the winking, insect eye
of afternoon.
I will not forget how the lawn burned
and lit everything except the pond's own sky,
or how the deck chair seemed a shadow of its shadow,
and so were we, the clothes taken off by our shadows,
and set against the day's hot space.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Laurence, such a good poem...10+++
Thank you, Bernard.