They pump and pump
The agony into me
With their insults and mockery, I slump
Down, tired of picking too many a blood-sucking flea.
I pass out Asleep,
Free from them, at last
I can escape, have a nice dream in a trance as deep
As a hypnotist can induce, it lasts past
Nine in the morning.
I wake up, annoyed
That I overslept, routine is so boring.
Having your Emotions played and toyed
Around with, I'm exhausted of them.
All I can do is wait for summer, kingdom come.
(1 June 2008)
(Hurst, Texas)
You are a very introspective person. This is a very complicated thing you have written here. You have good writing skill, particularly prose writing. GW62
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wow. I would say that this is a remarkable poem for you to have written at your age, and I’d be right, but saying would feel a little condescending. Because this is a good poem for whoever wrote it, at whatever age. Though if someone older would have written it they might have put some indication in the title that it was written from the point of view of someone in high school. Maybe they just would have titled it High School. But that’s no criticism; two thumbs up, four gold stars, and one purple moon from me.