The osprey, fox and timid deer,
the drifting of the atmosphere,
stardust and the velvet void,
hold certitude we can't avoid.
The unity the osprey brings
to earth and sky on spirit wings,
reminds me that we all can soar
who look beyond the bolted door.
The fox is every prayer and dream,
a key to hope we may redeem.
We seek to find and hold it fast,
in frail devotion unsurpassed.
The deer is vulnerability,
the fragile gift of roaming free,
the torment of the risk we take,
in all the choices that we make.
And stardust is our final home,
the tranquil arc of heaven's dome,
the kingdom of serenity,
the spirit's wings and destiny.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Not too early for thinking of unkown if not unexisting environments?