Tang Bohu: Not Heating Up The Tripod For The Elixir Pill, Nor Doing Deep Meditation While Sitting Still唐伯虎 不煉金丹不坐禪 饑來吃飯倦來眠 Poem by Frank Yue

Tang Bohu: Not Heating Up The Tripod For The Elixir Pill, Nor Doing Deep Meditation While Sitting Still唐伯虎 不煉金丹不坐禪 饑來吃飯倦來眠

"NOT HEATING UP THE TRIPOD FOR THE ELIXIR PILL"
-by Tang Bohu (Ming dynasty)
-Translated by Frank C Yue


Not heating up the tripod for the Elixir pill,

Nor doing deep meditation while sitting still -

I eat when I am hungry,

I go to bed when I'm sleepy.

All my life, my poetic brush draws paintings mellow;

I love admiring the beautiful Flower and the Willow.

Both the body and Spring grow old, in the mirror 'tis
found;

Before the lamp, the husband and wife watch the Moon round.

Ten thousand rounds of utter happiness,

A thousand rounds of fuzzy drunkenness -

In this world, he who roams leisurely

Is surely an Earthly Deity!


(2013.09.03)


《不煉金丹不坐禪》 明 • 唐伯虎


不煉金丹不坐禪,饑來吃飯倦來眠。

生涯畫筆兼詩筆,蹤跡花邊與柳邊。

鏡裏形骸春共老,燈前夫婦月同圓。

萬場快樂千場醉,世上閒人地上仙。

Monday, October 26, 2020
Topic(s) of this poem: drinking,happiness,lifestyle
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success