783
The Birds begun at Four o'clock—
Their period for Dawn—
A Music numerous as space—
But neighboring as Noon—
I could not count their Force—
Their Voices did expend
As Brook by Brook bestows itself
To multiply the Pond.
Their Witnesses were not—
Except occasional man—
In homely industry arrayed—
To overtake the Morn—
Nor was it for applause—
That I could ascertain—
But independent Ecstasy
Of Deity and Men—
By Six, the Flood had done—
No Tumult there had been
Of Dressing, or Departure—
And yet the Band was gone—
The Sun engrossed the East—
The Day controlled the World—
The Miracle that introduced
Forgotten, as fulfilled.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The scenario from 4 o'clock to 6 o' clock well depicted in Emily's words.... the birds' singing, the flood, the sun of that scenario is all so filling in her words..superb as usual