Мост. Шел Сильверстайн the Bridge Poem By Shel Silverstein. Перевод: В. Артамонов Poem by Vadim Artamonov

Мост. Шел Сильверстайн the Bridge Poem By Shel Silverstein. Перевод: В. Артамонов

Этот мост - половина пути
На таинственном пути
В мистические земли
Ты давно их хочешь найти.
Через табор цыганский
И бурлящий восточный базар
Там где лес в лунном свете
Где свободно пасутся рогатые кони
Единороги
Не стесняйся,
Со мной прогуляйся!
По извилистым тропам
Удивительных миров
Я там был, я их знаю.
Вот и мост - половина пути
Дальше сам половину пройди

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success