The clouds shouldered a path up the mountains
East of Ocampo, and then descended,
Scraping their bellies gray on the cracked shingles of slate.
They entered the valley, and passed the roads that went
Trackless, the houses blown open, their cellars creaking
And lined with the bottles that held their breath for years.
They passed the fields where the trees dried thin as hat racks
And the plow's tooth bit the earth for what endured.
But what continued were the wind that plucked the birds spineless
And the young who left with a few seeds in each pocket,
Their belts tightened on the fifth notch of hunger—
Under the sky that deafened from listening for rain.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem