Breathing the soil
I am standing amidst the cripples' land
Being naked before the silver fields
I do tie a 'gamusa' arounding my valley upto
the waist
And in lap of anarchic circumference
and in newfangled circumlocution
I lead my days without a name
The figment of the most simplest and the complex
of the ancient footbridge
I make and connect both the edges
with two different scenes
For I came to know that nothing can be more intimate
than the death which can cease to begin anew
That day it then be engraved
on cripples' lunge, all the seeds will be growing
in touch of fertile silts
And the blind, deaf, lamb these all will go
singing under the same sky together
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
singing under the same sky together, thanks, good poem . I invite you to read my poems and comment.