Waking up everyday
To some silly SHOUTS
Arguements never cease
We never stop our MOUTH
Man and woman hand in hand
Even in the NIGHT
Beside some cars some make their joint
Just to keep it TIGHT
Plays of children never stop
Even when it's LATE
Reminding you of when you're little
Playing with your MATE
So much a ghetto family life
We surely know OURSELVES
A single death in a crooked corner
That we never SHELVE
With care and love we live in joy
Hustling we STRIFE
Religions differ, culture also
Not to talk of TRIBES
Nevertheless we're trying harder
Just to keep it SAME
We fight and quarell, bite and curse
We cover up our SHAME
Have you ever needed something?
What you want is SURE
Stay in line in street and mingle
You will get it PURE
The goods, the bads, the weaks, the strongs
Struggling to THRIVE
It turns you up and smashes you down
Yet we shall SURVIVE
Tributes in kinds, greetings in slangs
Things we do UNKNOWN
In fights we help, in wars we stay
We never leave ALONE
Houses facing corresponding
To know our NEIGHBOURS
'Face me i face you' we do call it
Hoping for FAVOUR
Iya Segun, Baba Ngozi
Are people we do KNOW
Their pains and sorrows, joys and mercies
Never did they SHOW
The moon is full, the clouds are dark
The moonlight tales we SHARE
The thinly spacious verandah
Serving as the SQUARE
Segun, Bola, Ruka, Obe
Now it's time to CHEER
Waiting for the elderly man
To come and take a CHAIR
Where to feel the cool night real breeze?
You don't need to FOOT
Ready-parked cars are waiting for you
Sitting on the BOOTH
Clothes we hang on ropes and fences
Raining we usher IN
Just to keep them dry and ready
Running into our INNS
Be smart and active, brave and strong
The street is for the GUYS
Hold your pockets very firmly
Before you are DRIED
The goods, the bads, the weaks, the strongs
Struggling to THRIVE
It turns you up and smashes you down
Yet we shall SURVIVE
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem