The huge banyan tree
How old is it
I cannot say it,
Not even my father could it
And had it been my grandfather,
I could have asked,
But he too is not to answer me,
How old is the banyan tree?
Only one thing that I can say it
I have been seeing it since my childhood,
The hanging aerial roots,
The evening deepening under,
The birds making a noise at eve as usual,
The passers-by taking a rest for cool shades.
But when a small child, the areas used to be
Secluded and manless away from human haunt,
Covered with dense forestways
So fraught with spooky tales
As they used to frighten with
The ghosts and goblins hanging by the hanging roots
And intercepting the wayfarers wandered far or returning late
Coming down the nearby palm trees.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem