The Lantern Festival Night
By William He
The lamps with a zigzagging and accustomed light,
The drones are shuttling in the high-leaping flames.
While the field and the roof lie level and the same,
A shoal of s-shaped scaldfish winkling in starry sky.
They blazing endlessly till the dark be a liquid shine,
The time warping and space scattering with star dust.
To lead humans the unique door they may find warm,
The luminous Vulcan is pulling on their veiled minds.
七律 乙巳元宵
作者:何威廉
灯下蛇游真似幻,
无人机转也恭勤。
绿图缴绕全波束,
花影疑摇半卷云。
焰火腾翔欺夜色,
时空弯曲滞星群。
千门倏忽通林薮,
桂渚迷藏路不分。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem