i see her
putting the left side of her face
flat on the working table
she must have been tire of life
but i cannot blame her
or she may just have been trying to
recover the pieces of her lost self
which i may admire like the way how
broken people pick up the pieces and
assemble a new courageous self ready
for the next morning of their lives
and i see her
with closed eyes in the middle of the rush hours
lost in sleep
and no one minds, or if they notice, they
care by just ignoring what is this all about
i leave the place where she is asleep
i do not want to be there again, that old self
weary of its own cares, once unable to move on
awakened by shock, and finally regaining hold
for life is meant to be lived, never
sleep, never let this limbo take what you are not.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem