The poison crown that bound my head,
did bring a sober theme,
'all the less, is of loving said,
a dream is left a dream'.
So in my strength, I broke the ring,
with all the fair alarms,
as crownless was a lovers king,
a king -to loving arms.
I feared now not, the roaring hall,
equivalent to decay,
but all the wealth to me was pall,
the poison and -delay.
Days on which we as winters wept,
Do rest those silver trees,
the suns that had us burning kept,
now dance the summers breeze.
I ran across to foreign lands,
to then my life pursue;
how homes are there in wishing sands
I wish! -I always knew.
There is no more a different state,
-two lives with joy ascend;
never does us hurt, a vermin's hate,
its self when love defends.
Yet, see the moon in golden heels,
when I am calm and wise,
I cherish now how dreaming feels;
a dream -with open eyes.
R.N.Khan, © 2011
Raja, this is a beautiful poem, I loved the way you have taken me as the reader on a journey of Dreams. I love it. Thank you!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Speechless...that is a rareity even for me...lol...hmmm...it is a beautiful poem loved reading it....keep it up.