As I cast
My soliloquized nets over
The ravaging seas
In fathoms, it occurred to me like fire
That the sea
And I hold
Different, halted breaths.
I listened to the sea
On my forlorn boat,
The sea’s delightful wind
Stifling my hair in a mad strife.
The sea – desiccated wryness:
The stillness, the sea’s demise
After a parade of waves
Is what enrages me the most.
I careen towards the wooden flail
Of the boat and there
I sojourned to listen to myself
Heave like the sea after
A brash wind:
Silent, and unused.
The sea
And I are different
Lethally obscured
My physiognomies
And the sea’s anatomies
Are nothing more
But distant worlds
Dying to collide.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like this one nice flow