Below the bright moon, beauty sang a song
In the Qin Tower, double lines of tears of the woman abandoned by man
Poetry with wild cranes remote from the dust world
Wine intoxicates poet into dreamland
11/23/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
怨妇
明月佳人歌一首
秦楼怨妇泪双行
诗同野鹤远尘世
酒醉骚人进梦乡
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem