Quick like a flesh it passed,
I was there, only to be, in hiding.
quack... quack like a lost drake it wailed,
I was there, only to be, in hiding.
I slid away, laid low with my eyes fixed,
catching small like-flies within their fluttering stealth.
It was then, amidst us- crossed selfless sight,
it fled away, away...it went like a meteor.
My eyes frozen like waters in the gutter - with rust beneath them,
a wonderful flattened flattery...a thing not might,
but yet bright.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A great timely start. Thanks