Tirukkural Chapter 119 - Couplets 7,8,9,10 Poem by Rajaram Ramachandran

Tirukkural Chapter 119 - Couplets 7,8,9,10

திருக்குறள் -TIRUKKURAL
அதிகாரம் 119 - பசப்புறு பருவரல்.
CHAPTER 119 - PALENESS DUE TO DISTRESS
***
119/07. புல்லிக் கிடந்தேன் புடைபெயர்ந்தேன்; அவ்வளவில்
அள்ளிக்கொள் வற்றே பசப்பு.

119/07. Pullik kidanthen pudaipeyarndhen; avvallavil
Allikkoll vatrre pasappu.

119/07. "I was lying embracing my lover and the next moment
I left him, the paleness perhaps embraced me."
***
Ishwar: This shows that she wants her lover
To be always with her to prevent paleness to her body.

Nihal: How is it possible for him
To be with her all the time,
As he will have to perform
His outdoor duties every time?

Only when children are born,
It'll dilute her attention
Towards her lover then,
More in favor of her children

Until then her paleness
Is a kind of mental sickness
That she must prevent always
By not falling into distress.
***
119/08. பசந்தாள் இவளென்பது அல்லால் இவளைத்
துறந்தார் அவரென்பார் இல்.

119/08. Pasanthaall ivallenbadhu allaal ivallaith
Thurrandhaar avarenbhaar il.

119/08. "There are people to say that I look very pale,
But none of them blame my lover who has left me."
***
Ishwar: People always sympathize with girls,
So, they comment on her pale looks.

Nihal: Yes, they won't talk about her lover
Who has gone out somewhere?
But will comment on her paleness,
As she is right before their eyes.

They'll advise the girl only
In the interest of her family
To have more patience
In all her love matters.

It is a question of time,
For her to again meet him
And restart her personal life
As her lover's beloved wife.
***
119/09. பசக்கமன் பட்டாங்கென் மேனி நயப்பித்தார்
நன்னிலையர் ஆவர் எனின்.

119/09. Pasakkaman pattangen meni nayappiththaar
Nannilaiyar aavar enin.

119/09. "If my lover will prosper well if he leaves me,
Then let this body become pale even others mock at me."
***
Ishwar: She wants to sacrifice her life
In case her lover wants to leave
In search of his prospects.

Nihal: Everything she concludes,
But let us hear what her lover says,
If he is still interested in her
He'll not decide to leave her.

She presumes many things,
Out of her love sickness,
But once her lover joins,
She may change her intentions.

Let us pray, she'll join
Her lover once again
And forget her past pains
For his frequent absence.
***
119/10. பசப்பெனப் பேர்பெருதல் நன்றே நயப்பித்தார்
நல்காமை தூற்றார் எனின்.

119/10. Pasappenap perperudhal nandrre nayappiththaar
Nalgaamai thootrraar enin.

119/10. "If people don't criticize my lover for his absence
I will feel proud if they mock at me for my paleness."
***
Ishwar: She wants to protect the interest of her lover
Rather than her own interest.

Nihal: Yes, she has no bad feelings
If people mock at her paleness,
But wants them not to criticize
Her lover for his long absence.

She is prepared to suffer,
But not allow him to suffer,
As she still loves him
Though she blames him.

Lovers can take extra liberties,
In all their love matters,
In which case no one else
Can offer his or her comments.
***

Saturday, December 24, 2016
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajaram Ramachandran

Rajaram Ramachandran

Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India
Close
Error Success