Tirukkural Chapter 123 - Couplets 1,2,3 Poem by Rajaram Ramachandran

Tirukkural Chapter 123 - Couplets 1,2,3

திருக்குறள் -TIRUKKURAL
அதிகாரம் 123 - பொழுதுகண்டு இரங்கல்
CHAPTER 123 - SORROW AT SUNSET
***
123/01. மாலையோ அல்லை; மணந்தார் உயிர்உண்ணும்
வேலைநீ; வாழி பொழுது.

123/01. Malaiyo allai; mannanhaar yuirunnum
Velainee; vazhi pozhudhu.

123/01. "Oh Evening! You are not to be called ‘Evening',
But you're ‘lovers' death time'; you live."
***
Balachandran: She feels why evening comes?
It is death time for lovers, she says.

Mayoor: When she's living alone
Day time easily passes on,
But during evening time,
It is approach of bed time.

Once, in her bed, she lies,
Her sweet memory goes,
To the scene of pleasure,
What she had with her lover.

In his absence, she somehow feels,
It is death time for all lovers,
And not the joyful evening time,
Usually people call it every time.
***
123/02. புன்கண்ணை; வாழி மருள்மாலை! எம்கேள்போல்
வன்கண்ண தோநின் துணை?

123/02. Punkannai; vazhi marullmaalai! Emkellpoll
Vankanna thonon thunai?

123/02. "Oh rushing evening! Why your eyes are dull?
Is your lover also has a stone heart like my lover?
If so, I bless you for your relief from this misery."
***
Balachandran: Why the evening rushes leading to night time?
She feels like this.

Mayoor: It is but natural for a girl
Who's driven like that to feel
In her newly married life
As her lover's dear most wife.

When evening time comes,
She remembers those incidents,
That led to her happiness,
All through her wakeful nights.

Now she is questioning,
That unpleasant evening,
Why it is looking so dull,
Like her, a disappointed girl?
***
123/03. பனியரும்பிப் பைதல்கொள் மாலை துனியரும்பித்
துன்பம் வளர வரும்.

123/03. Paniyarumbip paidhalkoll maalai thuniyarumbith
Thunbam vallara varum.

123/03. "It appears that this evening time gives me painful tears,
Apart from the troublesome fears."
***
Balachandran: She has both painful
Tears and troublesome fears.

Mayoor: She has a tender heart
That can't control her thought
About her missing lover,
who spent happy days with her.

She's unable to control her tears,
And of late, her growing fears,
As there is no information
About his present position.

She spent sleepless nights.
So, by the approach of evenings,
She starts shedding tears,
And fears for his long absence.
***

Wednesday, December 28, 2016
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajaram Ramachandran

Rajaram Ramachandran

Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India
Close
Error Success