Tirukkural Chapter 124 - Couplets 1,2,3 Poem by Rajaram Ramachandran

Tirukkural Chapter 124 - Couplets 1,2,3

திருக்குறள் -TIRUKKURAL
அதிகாரம் 124 - உறுப்பு நலன் அழிதல்.
CHAPTER 124 - THE FALL OF BEAUTY
***
124/01. சிறுமை நமக்கொழியச் சேண்சென்றார் உள்ளி
நறுமலர் நாணின கண்.

124/01. Sirrumai namakkozhiyach chennsendrraar ulli
Narrumalar naannina kann.

124/01. "He has gone to distant places, giving me all the troubles.
Thinking always about him, my disturbed eyes got defeated
Before the sweet smelling flower."
***
Chanakya: Thinking always about him
She had lost her charm and luster.

Sonu: It happens when she's depressed,
In the absence of her husband,
By losing her color and charm,
While always thinking of him.

Untimely food, starvation diet,
Negligence on her part
To dress herself properly
All these acts cause loss of beauty.

If her eyes have lost their luster
Surely it is no wonder
They can't out beat a flower
And in that situation never.
***
124/02. நயந்தவர் நல்காமை சொல்லுவ போலும்
பசந்து பனிவாரும் கண்.

124/02. Nayandhavar nalghaamai solluva polum
Pasandhu panivaarum kann.

124/02. "My whitish green weeping eyes are announcing others
That my lover has not yet come back."
***
Chanakya: Without her telling anyone her tearful eyes are
Exposing her feelings on the absence of her lover.

Sonu: Every thought about her lover,
Brings out from her eyes a tear,
Thus her eyes turned whitish green
That can be from a distance seen.

Thus the fading color of her eyes
Shows a sign of her distress,
Hidden deep inside her heart,
That can't be, in words, spelt.

Eyes also can communicate,
What is inside one's heart,
As the proverb says in words,
"Face is the index of the mind."
***
124/03. தணந்தமை சால அறிவிப்ப போலும்
மணந்தநாள் வீங்கிய தோள்.

124/03. Thannandhamai saala arrivippa polum
Mannandhanaall veenghiya tholl.

124/03. "I was stout at the time of my marriage due to over happiness, but now I am slim that will show others that my lover is away from me."
***
Chanakya: She is so sensitive that her stout body became slim,
When her lover went out on his work long back.

Sonu: Once children are born,
She'll look after them one by one,
And then she'll have no time to think,
When her lover will come back?

But she is now sitting alone.
As her husband has gone
On his duty for many days,
She feels for his absence.

It is natural for a married woman,
To remain more attached to her man,
As she has no other diversion,
From her domestic routine.
***

Thursday, December 29, 2016
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajaram Ramachandran

Rajaram Ramachandran

Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India
Close
Error Success