திருக்குறள் -TIRUKKURAL
அதிகாரம் 93 - கள்ளுண்ணாமை
CHAPTER 93 - AVOID DRINKS,
***
93/04. நாண்என்னும் நல்லாள் புறங்கொடுக்கும் கள்ளென்னும்
பேணாப் பெருங்குற்றத் தார்க்கு.
93/04. Nannennum nallaall purrangkodukkum kallennum
Pennap perungkutrrath thaarkku.
93/04. Those who commit the undesirable habit of drinking,
a girl by name "Shame" will show her back only.
***
Adharsh: The poet has funnily written
"Shame" as a girl for a man
Who drinks shamelessly.
Hitendra: Yes, he tries to keep humor
In his couplet, in whatever manner
He says, people will listen,
And leave this habit then.
What he says is the truth
And one must have faith
In his words always
To follow his advice.
Everyone knows that devil
Who is no good, but an evil,
That drink will spoil one's health
As well as his wealth.
***
93/05. கையறி யாமை உடைத்தே பொருள்கொடுத்து
மெய்யறி யாமை கொளல்.
93/05. Kaiyarri yaamai udaiththe porullkoduththu
Meiyarri yaamai kollal.
93/05. By giving money one purchases forgetfulness of his status
that will not help him to know what to do.
***
Adharsh: Why should one purchase forgetfulness
By giving money for drinks? The poet asks?
Hitendra: To forget one's worries,
Or his job oriented strains,
Every evening he drinks,
A regular habit that becomes.
He doesn't know what to do?
Also what not to do?
In the state of forgetfulness,
Thus his daily life goes.
One day, he forgets to breath,
There ends his life on this earth,
This is the fate of a drunkard,
Who knocks off his head.
***
93/06. துஞ்சினார் செத்தாரின் வேறல்லர்; எஞ்ஞான்றும்
நஞ்சுண்பார் கள்ளுண் பவர்.
93/06. Thunjchinaar seththaarin verrallar; egngnaandrum
Nanjunnbhaar kallunn bhavar.
93/06. If one has deep sleep he is equal to a dead body.
One who drinks toddy and forgets things
he is also dead man, after taking poison.
***
Adharsh: It means drink is poison,
And if not today, one day he will die.
Hitendra: In deep sleep one does not know
What to do or what not to do?
Likewise, one who drinks forgets
What to do or what not to do?
One is like a dead man
In his normal deep sleep;
One is like a dead man
In his drunken sleep.
Every peg is, his one step,
Towards grave, he goes up.
And the more he drinks,
Towards him, fast his grave runs.
***
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem