ΤΙΤΛΟΙ ΤΕΛΟΥΣ
Ξύπνησα απότομα, κάποιο πρωΐ
από 'να όνειρο μελένιο.
Σαν να ταξίδευα, χρόνο πολύ
σε κόσμο άλλο παραμυθένιο!
Κι έλειπες λέει 'κείνο το πρωΐ
Μα κάθε βλέμμα ήτανε ξένο!
Μου 'λειψαν τότεςσε μια στιγμή
τα άστρα η δύση και η ανατολή!
- Θεέ, τι άλλο πια να περιμένω; -
Θυμάμαι ένιωθα ώρες κενή.
Σύννεφο άδειο, μια ζωή μικρή
Ένα πιο 'κειχαρτί τσαλακωμένο
στο πάτωμα κείτονταν πιο νοτισμένο.
- Έχασκε πάνω απ' το κενό!-
Με ένα στόμα ανοιχτό, καρδιά μισή,
σαν παραμύθι γκρεμισμένο,
δυο νεκροί!
Φταίει, δεν φταίει, Το αγνοώ.
Λες η περίεργη σιωπή; Στ' αλήθεια τί;
Είπα άλλο πια δεν μένω σε ετούτη την.. γιορτή! ..
® Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη 🌷
TITLE TERMS
I woke up abruptly, some proton from dream of mellene. As if I traveled, time a lot of other fairytalene! And missing news "Although everybody looks at the meanthey! " You were at the moment the Stars the West and the East! - God, what else I will wait? - I remember festive hours blank. Cloud empty, a life little bit of a written paper wrinkled on the floor lying down the most! Dairy! - With a mouth open, heart half, as a fairy tale, we are not a good tight! Fair, we are not blame, Ignore Ireairic, I'm not burning, Ignoring it. I say odoric silence? What else do I say outer no other I do not live in this.. celebration!
® Mary Skarpathiotaki 🌷
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Εξαιρετικό! ! Πολύ όμορφο ποίημα! !