Ο ΚΡΙΝΟΣ
Ξάφνιασμα κι ανατριχίλα
σαν κι αυτό δεν είδα
είναι - λέω - Φως περαστικό
που το σβήω από καιρό.
Μα ετούτο όλο ανάφτει
και με καίει και με κάφτει
είναι δεν είναι περαστικό
συνεχώς το πολεμώ.
Μην και το διώχναν ξένα φιλιά
που ΄ναι και περαστικά;
Μόνο αν σταθεί, εδώ, Κείνος,
σαν ερωτευμένος Κρίνος!
(ο Κρίνος) 9/7συλλ.
© Μαίρη Σκαρπαθιωτάκη
The Lily
Horror and shivering
Like this I did not see
It is - I say - Light passive
Which I shut it out for a long time.
But that's all about it
And he burns me and he falls over me
Is not passive
I continually fight it.
Do not let go of foreign kisses
Which yes and passing?
Only if he stands, here, He,
Like.. In love Lily! ..
(The lily) 9/7syllavos
© Mary Skarpathiotaki
Do not let go of foreign kisses Which yes and passing? Only if he stands, here, He, Like.. In love Lily! .. like your poems very much and the words you write...... thank you dear poetess. Dev
he burns me and he falls over me Is not passive I continually fight it. love only if he stands here like the lilly. a beautiful comparison taking the lilly as a staying symbol. loved your poem and the imagination and the use of symbols.. thank you dear poetess. tony
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
he burns me and he falls over me Is not passive I continually fight it. indirectly you are expressing your desire.. lovely poem of desire and love..