To me a mere man it is hard to comprehend
how she could be a fountain of tranquillity
in whose eyes the depths of love I can see
but at times to her will she wants me to bend
and do test me as if everything on this does depend,
as if I do not have my own ways and liberty
and yet she wants to be bound and also free,
yet with my life hers I do want to defend
although she is the same spirit still
that does become a raging instrument of war,
that in a mere moment wants to destroy
and yet temperate her will and skill
changes from what it was before
when in life she brings me the greatest joy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem