Likes to walk in rough surfaces
Than to walk in synthetic tracks
Or more convenient ways without thorns
The little stones in ways of pathways
That tells the story of the late men
Whose foots were disturbed in its touch
And those men who made the world with pride
The half naked, the roughly lived ones
Their sweat and blood made my village
Through the heavy flood they took the boat
Through heavy wind they faced the life
They were responsible for all plantation
They cultivated lot of paddy in fields
Which our mother cooked in earthen pots.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A part of life and it's story beautifully woven together in this simplistic verse. Thanks for sharing.10 points.