"আমি খিযর কে ইল্মে লাদুন্নি দান করেছি"!
"আমি নবী হয়েও তার কাছে হার মানলাম"!
"আমি যাকে খুশী দিতে পারি অবারিত জ্ঞান আর সীমাহীন রহমত; আমি লা পরওয়া"!
কিতাব ছাড়া, উস্তাদ ছাড়া, পড়াশুনা ছাড়া এক অবারিত জ্ঞান। কোন মাধ্যম ছাড়া পরিশুদ্ধ বিশুদ্ধ দিলে ঝর্ণা ধারার বেগে ঢুকতে থাকে!
বাহক পাগল আর উদাসীন হয়ে জনমানব এরিয়ে চলে বলে তাকে স্বাভাবিক লোকে পাগল বলে আর জ্ঞানীরা একে বলে ভাবুক!
বান্দার কাল্বে এ জ্ঞান আল্লাহ দান করেন আর আমি নবী মুহাম্মাদ সঃ সকল জ্ঞানের বণ্টনকারী!
এসব আমি ই বণ্টন করি
যার সাথে আমার সঃ এর যত বেশী সম্পরকের মুজবুতি
সে ততো বেশী ইল্মের অধিকারী
জাত বেজাত শিক্ষা দীক্ষা নয় বরং নির্মল নিরহংকার মনের সাথে আমার পায়রবি করার দ্বারা তা অর্জিত হয়!
সব কিতাবের মুল তিনি যার উপর কোরআন নাজিল হয়েছিল
সম্পর্কের গভীরতায় এ জ্ঞান চলাচল করে তার ভিতর দিয়ে
কোন দলিল দিয়ে এ বুঝানোর অবকাশ নেই
শুধু নিরমল কাল্ব আর নিরহংকারী মনের মানুষ দরকার
এ শাখায় আমার আলি দরোজা আর আমি সঃ সেই জ্ঞানের শহর
আমার পায়রবী করে আলি বিসমিল্লার "বা" দিয়ে লক্ষ কোটি কিতাব লিখতে পারতো
তাকে আমি সঃ দ্রুত চলে আসতে বললাম
আমার শেষ জামানার পাগলদের খেলা হবে এবার
আমার খিজিরদের খেলা!
আজ বাপদাদাদের বদনাম করে
বলে তারা নাকি এদের মতো ব্যাখ্যাও করতো না আর তা জান্তউ না
আমার সঃ এর পাগল রা জ্ঞানের দরোজা কিন্তু বাহাদুরি করে না;
আর একটু কষ্টে পড়লেই আমি টেনে কাছে এনে রাখি
তরিকতের মাদ্রাসা ছাড়া কোথাও আমার আলি রাঃ জ্ঞান অর্জিত হবার নয়;
কারণ আলি রাঃ অনুমোদন ছাড়া আমি কাকে উত্তরাধিকার করবো?
আমার আলি থেকেই এসেছে সকল ৩৬০ টা ছিলছিলা ।।
যোগ্যতা অর্জন করো কিতাব লাগবে না
কে চেষ্টা করছ কালবের পরিছন্নতার?
তোমাদের মাসিক বাৎসরিক এমনকি সাপ্তাহিক হিসাব আমাকে দেখান হয়;
কই কাওকে তো আলির মত দেখিনা!
সব ছেড়ে আলির দরবারে(তরিকতে)ফিরে এসো
সব দেয়ার জন্য আমরা উদ্গ্রিব কিতু আলির লাইনে কই?
অপরাধিকেও মা বাবা ফেলে দেয় না;
তাই সময় থাক্তেই তরিকতে/ পথে চলে আসো...
ঠিকানা একটাই ইল্মে তরিকত! !
((খিজির আঃ নিয়ে চিন্তা করে ছালাম আবাদ শরিফে গেলে আলহাজ শাহ সূফী হজরত ছাইফুল মালেক মাঃ জিঃ আঃ / ছালাম আবাদের প্রতিষ্ঠাতার এ বয়ান আমাকে আমাকে এতো অভিভুত করেছিলো এ ভেবে যে তিনি কিভাবে জানলেন আমি ঐ বিষয় নিয়ে কত দিন ভরে ভাবছি... লেখার ভাষায় আমি আমার স্টাইল বজায় রাখলাম / কোন আমিত্ব থাকলে ক্ষমা করবেন/ ওয়া সাল্লালহু তা'আলা খাইরি খাল্কিহি মুহাম্মাদিউ ওয়া লা আলিহি ওয়াসাহাবিহি আযমায়িন বিরাহমাতিকা ইয়া আরহার রাহিমিন))
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem