Who'll wait
till last rose fades its petals
if not the poet.
Who'll linger
till last foliage shrivels.
The last spring is yet to dry up
last drop of tear is
yet to drop.
The poet is still
busy in taking the selfie
of suffering.
He is yet to breathe his last.
A different type of thought reflected.Thanks for sharing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hi Binaya, Lovely write on the poets and the imbroglio they live in “The last spring is yet to dry up last drop of tear is yet to drop.” At this point too, the poet has his own existence: “The poet is still busy in taking the selfie of suffering.” Why so? Because, “He is yet to breathe his last. “
Thanks sir for your kind and encouraging words n my poem. Regards