In solemn covenant beneath the sovereign sun,
Your name rises like incense at the break of dawn,
Ancient in memory,
Dignified in suffering,
Enduring beyond the measure of storms.
You were not shaped for the rhetoric of rifles,
Nor destined for horizons eclipsed by grief.
Your earth was entrusted with seed and scripture,
With scholarship inscribed in quiet rooms,
With commerce honest as the river's flow,
With songs that gather generations into one breath.
Let the instruments of violence surrender to silence;
Let the architecture of mercy ascend in their stead.
May every mosque and every church
Lift a single invocation,
Peace, indivisible and shared.
No child should inherit the grammar of fear,
Nor recite the weary cadence of conflict.
Let classrooms reopen their windows to light,
And marketplaces rediscover the eloquence of laughter.
O resilient nation,
Tempered by desert wind and river flood,
Your trials have carved deep valleys in your history,
Yet deeper still is your well of renewal.
Peace is not a distant clause in diplomatic speech,
Nor an abstraction framed in fragile accords.
It is the birthright of every citizen,
The cornerstone of dignity,
The measure of human worth.
From the vast plains of Darfur
To the meeting rivers of Khartoum,
May reconciliation take root in every heart,
And blossom in patient resolve.
For a nation endures not by force alone,
But by justice steadfast,
By unity deliberate,
By compassion made visible in action.
And so we declare without hesitation, without fear:
Everybody needs to live in peace,
In Sudan,
And in every corner of the earth.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem