Until it has become open
in moving our souls back -
His Immaculate Light, white,
as for an innocent child.
But suddenly once I knew Him
through veils of alien powers
He entered, as if in Eucharist,
became - me, and I'm always with Him now!
This poem is not only religious, it is mystical. Huston Smith, a brilliant American scholar of the world'religions, said of mystics they are people who cannot wait for death and salvation to be in God's presence. They musty feel it in the present time and earthly space. It's a divine imperative. Your poem expresses this mysticism with complete calm although joy adds a element of zest. You state the mystical awareness in three ways at the end of the poem: HE ENTERED ME, HE BECAME ME, HE IS WITH ME ALWAYS NOW (I unconsciously changed the last part emphasing the pattern of the first two statements with HE as the subject. Bur grammar doesn't change the truth expressed.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oneness and grace beyond words! Hide not your Light now!