V.Mayakovsky, Take This! - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
by Valdimir Mayakovsky
In an hour from here to tidy alley
Over man will trickle his flabby grease.
Recently I've opened before you casket,
Filled with valuable words, as I'm a spendthrift.
Hey you, man - you have the cabbage
In moustaches, of subeated shchi!
And you, woman - your ceruse too thick covered,
Like the oyster from a shell of things!
All of you on poet's heart butterfly
Will pile up so dirty in galoshes or less.
And the throng will then turn brutal,
As the louse will bristle up against.
And if I, so rude Hunn, wouldn't wish to grimace
Before you, then I'll laugh and spit
To your such ludicrous faces.
Know, it's me - the valuable words spendthrift.
Comments about V.Mayakovsky, Take This! - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You