July 29,1890
Colored daubs and swatches
crave artist's practiced hand.
Justice, nearly blind, yet watches—
unwrought art upon a stand.
Regard the brushes in a row—
the palettes and the sponges.
Genius maimed by status quo,
vain a hope that fate expunges.
Guttered myriad lifelong dreams—
in desperate ruination.
Fading now the muffled screams
of self-inflicted termination.
Time Passes
Abruptly then adoring praise—
contrived their sudden expertise.
Rude cabal who would appraise—
byzantine their guileful sleaze.
Each masterpiece a servant
of craven yearn and greed.
Bang the gavel, swift and fervent;
sate purveyors' inveterate need.
Justice now is truly blind;
vanished those She would impute.
His final piece is left unsigned;
and undisclosed, for now She's mute.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Love tribute to a master of arts who was snubbed by critics of his generation, well articulated and insightfully penned in heightened poetic diction with conviction. A beautiful depiction of subtleties and intricacies of creating a master piece elegantly written in good rhyme scheme with conviction. Thanks for sharing Mark. Please read my poem MANDELA - THE IMMORTAL ICON.
Chinedu, I don't believe I have ever received such an articulate and cogent comment on my poetry ever, regardless of the many places I have posted same. You honor me beyond words. I will definitely review your work and hope to assail the quality of your review, certain, however to fail in this regard.