I sailed the oceans of my mind
so many windswept mornings
I hoisted sails with ropes entwined
salt spray whipped canvas awnings
I was an armchair buccaneer
held tight when Southern Ocean
tossed ice so I could hardly steer
my craft beyond slow motion
Time came when I could see Cape Horn
in all its deathly glory
time came I did things I had sworn
to never dig or quarry
Then one day as I watched a squall
from my small hut's blurred window
the rogue wave raised its foaming wall
A dark blue liquid billow
Somehow I managed to escape
though choking on much water
somehow a spark of life took shape
as soul in seaweed tottered
Tahiti, I now cried aloud
that's where i must escape
and sail my ship with head unbowed
my life to seek and shape
I left the forties far behind
while gripping my armchair
regrets of yore would soon unwind
and lay my conscience bare
The time came when I reached a shore
that Moitissier had found
as did Gauguin of fabled lore
to free their souls once bound
I never left my little room
although my heart oft wandered
to waves which hid a thousand tombs
unlucky lives now squandered
I did not challenge Neptune's wiles
nor tempt the Albatross
nor court sea serpents fiery trials
with slimy scales embossed
Oh no, my friend, the sails of hope
though once quite tempest tossed
one day threw me a saving rope
tied to a wooden cross
I sailed the ocean of my mind
so many windswept mornings
I hoisted sails with ropes entwined
salt spray whipped canvas awnings.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Amazing, 'a saving rope tied to a wooden cross', amazing write!