As I dream, the world trembles,
once,
twice.
I rush to the place where my dreamcatcher hangs.
He is pitiful as he struggles against its fishing-line strands.
'Why are you here? ' I demand.
He stops struggling then,
and I know,
He was here to drain me.
The life energy of a dozen innocents courses through him,
but it does him no good as I approach.
'Do you know how it feels, ' I ask him,
'To have your life drained without your consent? '
He is silent as he pleads with his eyes,
But I am dark Justice stalking the spider's web.
I feed then, and his struggling slows,
The energy of his victims becoming my own.
He wakes then, and fades from my web,
And I am sated.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Some dreams could have been interpreted as a reality but far from over, the line between dream and reality, could resolve some mystery that has plaqued humankind for centuries.Amazing writes Jason! !