The lake is like a giant saucer;
Beyond-a gathering of clouds;
Like stern and dazzling mountain-ranges
Their massif the horizon crowds.
And with the light that swiftly changes,
The landscape never stays the same.
One moment clad in sooty shadows,
The next-the woods are all aflame.
When, after days of rainy weather,
The heavy curtain is withdrawn,
How festive is the sky, burst open!
How full of triumph is the lawn!
The wind dies down, the distance lightens,
And sunshine spreads upon the grass;
The steaming foliage is translucent
Like figures in stained-window glass.
Thus from the church's narrow windows
In glimmering crowns, on spreading wings
Gaze into time in sleepless vigil
Saints, hermits, prophets, angels, kings.
The whole wide world is a cathedral;
I stand inside, the air is calm,
And from afar at times there reaches
My ear the echo of a psalm.
World, Nature, Universe's Essence,
With secret trembling, to the end,
I will thy long and moving service
In tears of happiness attend.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
hello hello hello hello