I am in a place
where water rolls across the stones
rippling in ranges
too high for human tones to mimic
It is a place
where mountains loom over land
so low it is almost level with the sea
In the distance
I can hear water falling fast
from a high plateau
brushing the slope of the solid earth
at sharp angles, diving
into the flow
where it falls, a continuous splash issues
It is at this place I dwell
between calm and tumoil,
between yang and yin
between memory and amnesia
between today and tomorrow
between sate and want
In the magic hour
when the tide changes
In the right moment
where each second becomes the next
in the pull of the moon
while the water ebbs and flows
In this place, I stand
on land rocky like a river
land where boulders abide
deep within the soil
It is a place of peace
even as on the billowing sea
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem