From March back through November landscapes draped in black and white
As knife-like shadows in the forests pierced the dimming light
And even mighty rivers disappeared under the strain
Of crushing flows of ice after a night of freezing rain
For now the only sounds that crackle out through winter's hush
Are frozen pods of snow which to the ground from treetops rush
Exploding on the forest floor as from a fearsome hoard
Of Norsemen fighting wildly for their own wintry warlord
And so it is that through the coldest season of the year
We sequester deep within the halls that we hold dear
Waiting for the sunrise and the promise it will bring
That the stranglehold of winter will be broken by the spring
Then finally it happens; ice flows melt and streams cascade
Flowers bloom and fruit trees blossom while the pall of winter fades
Black and white are all forgotten as a rainbow now appears
And the cycle reinvigorates the passing of the years
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem