Woman In Sculpture Or Poetry - A Mystery Poem by Jyo Jottypoet

Woman In Sculpture Or Poetry - A Mystery

Rating: 4.8


If I were a sculptor I would capture you in my art
With every chip on stone would make you part by part
I would make the strands of hair, flowing on thy bust,
As my finest work of art and not one full of lust.

That sparkle in thy eyes, I would delicately touch
For I cannot bear to see a dropp of tear as much
And when I come to your lips I will be soft and kind
For such soft and juicy lips on stone is hard to grind.

Thy neck line beautifully done will be a challenge too
For every diamond necklace wants to cling to you..
I shall work to drape you in whatever be the attire,
So every curve must show thy beauty and thy fire.

The fullness of thy bosoms I will chisel, but be wary
To play hide and seek, through the folds of the sari
Thy hands if you wish will be wide open to embrace me
And on your lips I see thy warmth in heart for me.

As I further probe and reach the whirlpool in the ocean
It is thy lovely navel that shows my pent up emotion
Thy hips sway and swing, with every stroke of mine
Like the waves of the seas it's thy pent up beauty divine.

But I cannot be blind to the emotions that are human
And cannot be hard as the hammer and chisel on stone
I chisel thy beauty in words and capture in verse that feel
A throbbing heart is mine and not one made of steel.

As I ain't a sculptor with hammer and chisel in my hand
I have but the power of words, as my only magic wand
I pour the nectar of love and string my verse with pearls
And put my magic pen to touch thy curves and curls.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
This poem is based on 'APHRODITE - The goddess of love as though surprised at her bath. Her arms reach forward to shield her breasts in a gesture that both conceals and reveals her sexuality.

Statues of Aphrodite proliferated during the Hellenistic period. All were inspired to some degree by the Aphrodite of Knidos, created in the fourth century B.C. by the famous Greek sculptor Praxiteles.

That statue, the first major work to show the goddess without clothing, was celebrated throughout antiquity as one of the seven wonders of the world. This particular work has the same gesture of modesty as the Knidia and is very similar to another Roman copy, the so-called Medici Venus, which has stood in the Tribuna of the Uffizi in Florence since 1688, and during the eighteenth and nineteenth centuries it was considered one of the finest ancient works in existence.
COMMENTS OF THE POEM
Wahab Abdul 06 May 2012

really a fantastic poem, i love it

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success