The inborn haughty to believe
that flowers are so nice for us
and birds are singing just to please
the bored mankind. Death himself
might be persuaded to forget
how defenceless and weak we are,
and file past life – even at last
when the aged man, alone on earth,
like an old tree inclines his front,
surrender for the final lightning.
The rainbow, ancient books explain,
for angels is a kind of scarf,
the clouds are signs that we ignore.
But words, the words are just for us,
the secret garden of delight,
a treasure, light to share with all
who are enchanted by the rhyme
and the vibration of the verbs.
Beneath the forehead, on the lips
the Poet's temple grows and grows.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
your poems that I've read come from a wise place. Archetypes. I think, 'Gee, we all know that'. But I don't think I've ever heard it said before. I feel satisfied, reading them.