You caught me in the kitchen
Holding her close to me
Kissng her on the nose
Caling her 'darling'
You seemed so surprised
Jealous
Why should you be?
We're not close that I'm aware of
Why shouldn't I call her darling?
I never considered it at all
She's loving, Affectionate
She comes to me when I'm lonely
She snuggles next to me
Nibbles on my ear
I feel her warm breath
And she's beautiful to me
I look at her and feel happy to have her
She watches over me
And gets upset if someone else takes my attention
She can tell when I'm happy or sad
She greets me when I come in the door
and if I don't seem playful she understands
She'll sit quietly by my side
And lightens my troubles by doing so
She asks little of me
And gives so much
So yes I love her
She is darling to me...so yes I call her 'darling'
You seem to think I treat her better
Yet you don't do anything that she does
You hardly know me
And I don't really care much about that anymore
I wish there was a switch in me
That I could turn on or off
I might turn on that switch and try to love you again
But honestly you turned off that switch yourself
You never saw my sadness
Never noticed my tears
Never tried to pick me up
Or ask what was the matter
You took and took
You showed me only jealousy when I gave love
You had a chip on your shoulder about me
You never let it go
You never greeted me with kisses
Never said 'I love you'
You step over my words
And argue when I open my mouth to speak
You seem to have all the answers
But you never pitch in to help make things better
You're critical and cold
You're stoic and bohersome
You hardly do anything with me
though I've asked many times
But you're quick to chit chat with family
or meet up with a friend when you can
So much we've been through
But you put me through it alone
I never had a partner by my side
You watched me wallow in dispair
So I don't know how to turn that switch back on
I don't try anymore
But why are you jealous of me calling her darling?
She's just an innocent daschound
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem