Oh, "rorty" was a mid-Victorian word
Which meant "fine, splendid, jolly,"
And often to me it has reoccurred
In moments melancholy.
For instance, children, I think it rorty
To be with people over forty.
I can't say which, come eventide,
More tedious I find;
Competing with the juvenile stride,
Or meeting the juvenile mind.
So I think it rorty, yes, and nifty,
To be with people over fifty.
The pidgin talk the youthful use
I can't believe the code they choose
Is a means of communication.
Oh to be with people over sixty
Despite their tendency to prolixty!
The hours a working parent keeps
Mean less than Latin to them,
Wherefore they disappear in jeeps
Till three and four A.M.
Oh, to be with people you pour a cup for
Instead of people you have to wait up for!
I've tried to read young mumbling lips
Till I've developed a slant-eye,
And my hearing fails at the constant wails
Of, If I can't, why can't I?
Oh, to be beside a septuagenarian,
Silent upon a peak in Darien!
They don't know Hagen from Bobby Jones,
They never heard of Al Smith,
Even Red Grange is beyond their range,
And Dempsey is a myth.
Oh golly, to gabble upon the shoulder
Of someone my own age, or even older!
I'm tired of defining hadn't oughts.
To opposition mulish,
The thoughts of youth are long long thoughts,
And Jingo! Aren't they foolish!
All which is why, in case you've wondered
I'd like a companion aged one hundred.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem