Where have you wandered, where have you hidden
the silvery, pearly moon?
Where have you wandered, where have you hidden
the golden, warm torch of life
during the soul-freezing Canadian winters?
Where are you now, where are you travelling?
Is it to that place where
the white shroud of the clouds
conjoins the tapestry of earth and leaves?
The dirt on your hands, the ash that I taste
from my burning lungs,
the volatile death-scented mist
raises up, carressing the peaks
of the wild, evergreen pines
but reaching you
means transcending the barriers of time,
the barriers of nature, the barriers of life...
To me, you were the moon, the torch, the life,
the poetry, the words; the voice that was
never silenced..The echo of a thousand hearts
pulsing deeper in the everlasting rains,
carving and scratching underneath the concrete
of the grey, modernly designed buildings
the empty avenues, the broken street lights
reminding us how worthy and precious life is.
Your words are beautiful but reaching you means transcending the barriers of time, nature life, Such a sad void indeed, a perfect poem of loss, wish there was a higher vote than 10 to give you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oh life! Where have you been? Nice piece of work.