Your hands, so skilful then,
Could tie a bow in a heartbeat
Cut the toughest carrots
Hold buttercups beneath my chin
Swing me above the waves,
Brush gold leaf upon a frame
Write fine italics
Prune the wild, rambling rose
Conjure up a landscape,
Use a camera with ease
Sew the finest, neatest hem
Squeeze icing on a birthday cake
Splash whitewash on the walls,
Now, even your hands are weak.
So fragile,
I cradle them gently like baby birds,
Willing you to wake.
Beautifully penned. Deepest emotions poured into these exquisitely crafted lines.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I can well relate to your poem.This poem reminds me of my father when he was lying bedridden, unable to move his right hand and legs.It is pathetic to see a dear one who was your support and strength going weak and fragile.
Thank you, Bharati. I am sorry to hear this about your father.